Esther 6:14

SVToen zij nog met hem spraken, zo kwamen des konings kamerlingen nabij, en zij haastten Haman tot den maaltijd te brengen, dien Esther bereid had.
WLCעֹודָם֙ מְדַבְּרִ֣ים עִמֹּ֔ו וְסָרִיסֵ֥י הַמֶּ֖לֶךְ הִגִּ֑יעוּ וַיַּבְהִ֙לוּ֙ לְהָבִ֣יא אֶת־הָמָ֔ן אֶל־הַמִּשְׁתֶּ֖ה אֲשֶׁר־עָשְׂתָ֥ה אֶסְתֵּֽר׃
Trans.

‘wōḏām məḏabərîm ‘immwō wəsārîsê hammeleḵə higî‘û wayyaḇəhilû ləhāḇî’ ’eṯ-hāmān ’el-hammišəteh ’ăšer-‘āśəṯâ ’esətēr:


ACיד עודם מדברים עמו וסריסי המלך הגיעו ויבהלו להביא את המן אל המשתה אשר עשתה אסתר
ASVWhile they were yet talking with him, came the king's chamberlains, and hasted to bring Haman unto the banquet that Esther had prepared.
BEWhile they were still talking, the king's servants came to take Haman to the feast which Esther had made ready.
DarbyWhile they were yet talking with him, the king's chamberlains came, and hasted to bring Haman to the banquet that Esther had prepared.
ELB05Während sie noch mit ihm redeten, kamen die Kämmerer des Königs herbei und führten Haman eilends zu dem Mahle, das Esther bereitet hatte.
LSGComme ils lui parlaient encore, les eunuques du roi arrivèrent et conduisirent aussitôt Haman au festin qu'Esther avait préparé.
SchWährend sie aber noch mit ihm redeten, kamen die Kämmerer des Königs und beeilten sich, Haman zu dem Mahle zu bringen, welches Esther zugerichtet hatte.
WebAnd while they were yet talking with him, came the king's chamberlains, and hasted to bring Haman to the banquet that Esther had prepared.

Vertalingen op andere websites